ビジネス英語フレーズ「注文を変更する/注文を取り消す」
注文/受注「注文を変更する/注文を取り消す」のビジネスシーンで、よく使われる英語表現、英語フレーズをリストアップしています。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
-
御社からの太陽光発電システムのオプションのキャンセルをお受けしました。
We accepted your cancellation of the option of our power generating system.
-
追加注文分を、あと1つ、急ぎお送りいただけませんでしょうか?
We would like to order more one. Could you send that ASAP?
-
大変遺憾ではございますが御社のご注文のキャンセルを受諾致しました。
To our sorry but we accepted your cancellation of your order.
-
標準タイプではなく、軽量タイプを1つに変更していただけませんか?
Could I have a light one instead of ordinary one?
-
幾つ注文するかを再検討致しまして、増やすことに致しました。
We discussed internally about the number of order again, and we decided to increase.
-
御社からのキャンセルのご依頼を承ります。
We'll accept your cancellation.
-
当社内において検討した結果、あと5点の追加注文をすることとなりました。
We discussed internally and determined to order more five ones.
-
太陽光発電システム付住宅をあと2つ追加発注するという結論になりました。
We determined to order two more houses with solar power generation systems.
-
誠に申し訳ございません、昨日10個ご注文申し上げておりましたところを、5個にご変更願えますか。
I'm sorry. We ordered ten yesterday, but could you please switch to five?
-
注文を変更する必要が生じ、ご連絡を差し上げました。
Because it was necessary to change an order, we contacted you.
ビジネス英会話例「注文を変更する/注文を取り消す」
注文/受注「注文を変更する/注文を取り消す」のビジネスシーンを想定したビジネス英会話の例となります。A、Bの二人の登場人物が交互に会話を交わします。日本語フレーズの下に、英語で表現した場合の英語フレーズが並びます。
ビジネス英語会話例1
-
CNN株式会社でございます。ご用件をどうぞ。
This is the CNN company. May I help you?
-
ABC株式会社のベイカーといいます。一昨日に注文した部品の件ですが。
I am Baker of ABC company. I would like to talk about the parts which we ordered on the day before yesterday.
-
とおっしゃいますと、蓄電池でしょうか?
You want to say …. About a battery?
-
そうです。需要が急増しまして、あと2つお願いしたいのですが。
Yes. Because the demand increased rapidly, we would like to ask another two.
-
はい、わかりました。納期は同じでよろしいでしょうか?
O.K., is the delivery date the same?
-
結構です。では、よろしくお願い致します。
Yes, it is. Then, thank you.
ビジネス英語会話例2
-
<ビジネス英会話例>
「注文を変更する/注文を取り消す」に関連する英語表現、英会話例
注文/受注「注文を変更する/注文を取り消す」と関連するビジネスシーンでの英語表現、英会話の例となります。